尽道丰年瑞,丰年事若何。
都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何?
长安有贫者,为瑞不宜多。
长安城里有穷人,我说瑞雪不宜多。
尽:全。道:讲,说。丰年瑞:瑞雪兆丰年。若何:如何,怎么样。
宜:应该。
分享 拼 译 注
青楼枕路隅,壁甃复椒涂。晚梦通帘柙,春寒逼酒垆。
解吟怜芍药,难见恨菖蒲。试问年多少,邻姬亦姓胡。
暂无
分享 拼
家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
国家兴亡衰败自有其时运,吴人又何苦埋怨是西施使他们国家灭亡的呢?
西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。
如果西施知道怎样颠覆吴国,那么后来让越国灭亡的又是谁呢?
家国:家与国。亦指国家。何苦:用反问语气表示不值得(可用否定式)。
解:懂,明白,理解。亡:灭亡。
危梁枕路岐,驻马问前时。价自友朋得,名因妇女知。
直须论运命,不得逞文词。执戟君乡里,荣华竟若为。
南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。春酒谁家禁烂漫,
野花何处最淹留。欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。
长短此行须入手,更饶君占一年秋。
一年两度锦城游,前值东风后值秋。
一年曾经两次到锦城去游玩,头一次利春风第二次是秋天。
芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。
芳草有情碍马蹄不让我们走,彩云片片把楼阁层层来遮掩。
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
青山把我们隔断产生了别恨,绿水把离愁梦中送到我心田。
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。
今天为你向锦官城回首眺望,只见绵州的乔木和淡淡云烟。
两度:两次。锦城:又称锦里、锦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。值:适逢,这里作“在”字解。东风:这里指刮东风的时候,指代春天。
芳草:香草。碍马:碍住马蹄。
别恨:离别之愁。离声:别离的声音。
因君试回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇见的故人。淡烟:淡淡的烟雾。淡,一作“古”。乔木:主干明显而直立,分枝繁盛的木本植物。乔,一作“高”。绵州:州名,隋始置,治所在巴西县(今绵阳东),其辖地相当于今天四川省罗江上游以东,潼河以西江油、绵阳间的涪江流域。
暖云慵堕柳垂条,骢马徐郎过渭桥。官秩旧参荀秘监,
樽罍今伴霍嫖姚。科随鹄箭频曾中,礼向侯弓以重招。
莫恨东风促行李,不多时节却归朝。
百雉摧残连野青,庙门犹见昔朝廷。一生虽抱楚王恨,
千载终为息地灵。虫网翠环终缥缈,风吹宝瑟助微冥。
玉颜浑似羞来客,依旧无言照画屏。
中原甲马未曾安,今日逢君事万端。乱后几回乡梦隔,
别来何处路行难。霜鳞共落三门浪,雪鬓同归七里滩。
何必新诗更相戏,小楼吟罢暮天寒。
莫把阿胶向此倾,此中天意固难明。
不要把阿胶向黄河里倾倒,这里上天的意思难以明了。
解通银汉应须曲,才出昆仑便不清。
黄河能曲曲弯弯上通银河,刚从昆仑发源便不再清澈。
高祖誓功衣带小,仙人占斗客槎轻。
高祖平定天下时宣誓好听,严君平占卜张骞乘槎上天。
三千年后知谁在?何必劳君报太平!
三千年后黄河才澄清一次,你又何必着急报告好消息。
莫把阿胶向此倾:语出庾信《哀江南赋》。阿胶,药名,据说将其投入浊水,可使浊水变清。
解:能。通银汉:古人说黄河的上游叫通天河,与天上的银河相通连。银汉,银河。应须曲:双关语,既是说黄河的曲曲弯弯上通天河,也是说人们只有逢迎拍马不走正道,才能混进朝廷,谋取高位。汉代民谣有“直如弦,死道边;曲如钩,反封侯”,即是此意。出昆仑:先秦人以为黄河发源于昆仑山,至张骞上考河源才知不是。这里仍是姑妄言之。
高祖誓功衣带小:意思是无论今后出现什么事情,你们的领地也将世世代代传下去。与汉乐府中的所谓“冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”意思相同。仙人占斗:意指权贵把持朝政。占斗,指严君平观测星象。客槎:指张骞乘槎上天。槎,木筏。